Home / Epistles / Paschal Epistle of Bishop Irenei, 2018
The Paschal Epistle of His Grace Bishop Irenei of Sacramento, Administrator of the Diocese of Great Britain and Ireland, 2018
To the Venerable Clergy, God-Loving Monastics and Venerable Faithful of the Diocese of Great Britain and Ireland


(Please scroll down the page for the Russian version of this epistle.)


Dear in Christ, Fathers, Brothers and Sisters!

Christ is risen! Truly, He is risen!

With heartfelt joy I greet you with the radiant Feast of the Lord’s Resurrection. As the sons and daughters of the Risen God, we stand today before our Lord in the fulness of His glory. We behold life, more powerful than death; love, more powerful than enmity; peace, more powerful than hatred; and joy, more powerful than the sorrows of the world.

Today we say ‘Christ is risen,’ and we experience the world change. In this simple proclamation, all of history becomes something new. It had seemed the case that death was the final word — for us, and for all mankind — but we say ‘Christ is risen’, and we see death trampled down. We say ‘Christ is risen’, and it is no longer possible to believe in the triumph of evil, however difficult the circumstances of this world may become. The whole Orthodox world, taken up in the joy of this redemption, cries out ‘Christ is risen!’, and the world echoes back the truth that has changed it, and must change us, forever: ‘Truly, He is risen!’

My beloved Fathers, brothers and sisters: your prayers and your love for one another bring me additional joy on this day of the Feast of Feasts. We must never forget, as St Mary of Egypt once said, that the Son of God ‘became man for a purpose’, and this purpose is the binding up of our wounds, the tending of our broken hearts, the eradication of our sins, and the lifting of us up into the life of unity in love with Himself and with one another. His glorious Resurrection, which now we celebrate with all our hearts, is fulfilled in us when we allow our own hearts, weighed down by the cares and trials of this world, to be raised up by Him. This resurrection, which can and must take place in our hearts in this life, is our foretaste of the resurrection that one day, by God’s mercy, will take place in our flesh, and we shall be called forth from the grave to stand face-to-face with the living God.

Until that moment, as we live by faith and strive after all the good things of God’s Kingdom, may today’s glorious proclamation be our constant source of strength and joy. We are the children of God Who has crushed death, defeated the devil, and brought joy into all the earth. May your hearts be filled with it also, and may your love abound in His holy Resurrection.

+ Irenei,
Administrator of the Diocese of Great Britain & Ireland,
Russian Orthodox Church Outside of Russia.

Pascha of Christ 2018.

Досточтимому священству, боголюбивому монашеству и почтенным верующим Епархии Великобритании и Ирландии


Дорогие во Христе отцы, братья и сестры!

Христос Воскресе! Воистину Воскресе!

С сердечной радостью я поздравляю вас со светлым праздником Воскресения Господа. Как сыновья и дочери Воскресшего Бога мы предстаем сегодня перед нашим Господом, находящимся во всей полноте Его славы. Мы видим жизнь, более могущественную, чем смерть; любовь, более могущественную, чем вражда; мир, более могущественный, чем ненависть; радость, более могущественную, чем печали этого мира.

Сегодня мы говорим «Христос Воскресе!», и видим, как изменяется мир. В этом простом восклицании обновляется вся история. Нам казалось, что за смертью останется последнее слово — для нас и всего человечества, — но мы говорим: «Христос Воскресе!», и видим, что попрана смерть. Мы говорим «Христос Воскресе!», — и уже невозможно верить в торжество зла, в какие бы трудные обстоятельства ни поставил нас мир. Весь православный мир, охваченный радостью этого искупления, восклицает «Христос Воскресе!», и мир, как эхом, отзывается истиной, изменившей его, и должной навсегда изменить нас: «Воистину Воскресе!»

Мои возлюбленные отцы, братья и сестры: ваши молитвы и ваша любовь друг ко другу приносит мне дополнительную радость в этот день Праздника всех Праздников. Мы не должны никогда забывать, как сказала однажды преп. Мария Египетская, что Сын Божий «стал человеком для цели», и целью этой является перевязывание наших ран, утешение наших сердец, истребление наших грехов и возвышение нас в жизнь единения в любви с Ним и друг с другом. Его славное Воскресение, которое мы отмечаем сегодня всем сердцем, исполнится и в нас, когда мы позволим, чтобы Он возвысил наши сердца, отягощенные заботами и испытаниями этого мира. Это воскресение, которое может и должно произойти в наших сердцах в этой жизни, является предвкушением того воскресения, которое однажды, по милости Божией, произойдет с нашей плотью, и нас призовут восстать из могил, чтобы лицом к лицу встретить Бога Живого.

До этого момента, по мере того, как мы живем в вере и стремимся ко всему доброму, что есть в Царстве Божием, сегодняшнее славное воззвание пусть будет для нас постоянным источником силы и радости. Мы дети Бога, который сокрушил смерть, который победил диавола и принес радость на всю землю. Пусть же и ваши сердца наполняются ею, и пусть в Его Святом Воскресении изобилует ваша любовь.

+ ИРИНЕЙ,
Администратор Великобританской и Ирландской Епархии,
Русской Зарубежной Церкви.

Пасха Христова 2018 г.

July Archpastoral Visitation

The next Archpastoral visitation of His Grace Bishop Irenei will be from 4th - 23rd July. Below is an outline confirmed visitations on that stay. 

  • 6th-8th: Commemorative Festivities of the Holy Royal Martyrs on the Isle of Wight.
  • Thursday 12th: Feast of Sts Peter & Paul:Venue to be announced.
  • Saturday 14th: DIOCESAN PILGRIMAGE: To the miraculous well of St Margaret and St Frideswide in Binsey (near Oxford), with Divine Liturgy in the ancient church at 9.45 a.m. followed by moleben at the Holy Well. His Grace will chair a meeting of the Diocesan Council this day as well. At 5.00 p.m., Vigil at the Diocesan Cathedral.
  • Sunday 15th: 9.45 a.m.: Greeting and Hierarchical Divine Liturgy (10.00) at Dicoesan Cathedral.
  • Monday 16th: 6.00 p.m.: Vigil of the Feast (Diocesan Cathedral, lower Church).
  • Tuesday 17th: Feast of the Holy Royal Martyrs (Altar Feast of Cathedral lower Church): 9.00 a.m. Hierarchical Divine Liturgy of the Feast, followed by a luncheon in Cathedral Hall in honour of Feast and the 100th Anniversary of the Martyrdom of the Royal Family.
  • Wednesday 18th: Royal Martyrs Sts Elisabeth & Barbara: Hierarchical Divine Liturgy in Cathedral.
  • Saturday 21st: Kazan Icon of the Theotokos, the Altar Feast of the Cardiff Parish: 9.00 a.m. Hierarchical Divine Liturgy of the Feast in Cardiff.  Reception to follow Liturgy.
  • Sunday 22nd:Altar Feast of St Elisabeth, Wallasey: 9.45 greeting of the Bishop, 10:00 Hierarchical Divine Liturgy of the Feast in Wallasey, with Cross Procession and veneration of relics of St Elisabeth and St Barbara. A Garden Party will follow the Liturgy.

Spiritual talks will be scheduled during the visit. As ever, those wishing to meet formally with the Bishop are invited to contact the Diocesan Chancellor, Archpriest Paul Elliott, to have a meeting added to the calendar, or to approach Bishop Irenei directly during his visit to speak personally.

Welcome

Welcome to the web site of the Russian Orthodox Diocese of Great Britain and Ireland. We invite you to explore the host of information provided here, and above all to visit one of our parishes to join us in prayer to the Holy Trinity in a land where Holy Orthodoxy was introduced in Apostolic times.

Today's Calendar
Share This:

Support the ROCOR's Fund for Assistance

Diocese of Great Britain and Ireland (ROCOR)
Diocesan Chancellery, 58 Shrewsbury Road
Prenton Birkenhead, CH43 2HY

Copyright 2018
Diocese of Great Britain and Ireland
Website Powered by Orthodox Web Solutions